James Ross-Nutt: announcer and narrator
 
 
こんにちは!
ジェームス・ロスナットのウェブページへようこそ!
ボクは、20年超の経験を持つ英語ナレーター。専門用語満載の技術的なナレーション、会社や商品のプローモーションビデオ、CMなどのナレーション並びにアニメなどの声の吹き替えなど、なんでもおまかせください!
ボクがいままでやってきたものを紹介すると・・・
CMでは、パナソニック、シャープ、サンヨー、ヤマハ、ミノルタ、オートバックス、クボタ、カルフール、フォルクスワーゲンなど、公共サービスのアナウンスとしては、世界保健機関健康開発総合研究センター(WHO)、関西エリアのテーマパーク、美術館、空港、駅のアナウンス、テレビのドキュメンタリーなどのナレーションでは、NHK,読売テレビ、関西テレビ、毎日放送、KBS京都、その他ケーブルテレビなどで採用されています。また、英語教育用ビデオや日本の代表ともいわれるゲーム機器、ストリートファイター(カプコン)やダンス・ダンスレボリューション(コナミ)、サイレント・ヒルなどに登場するキャラクターのボイスオーバーも数多くこなしてきました。
ボク自身ナレーターとして活躍中ですが、リッチアソシエイツでは、英語のみならず、世界各国の言語での翻訳やキャッチコピーの制作、各国言語でのナレーション業務なども取り扱っています。どうぞ日本語でも英語でもお気軽にお問い合わせください。
 
Welcome!
Thank you for visiting my web site! I’m James Ross-Nutt. I have been an English language narrator here in Japan for more than 20 years. I have recorded numerous technical and promotional voice overs for a large number of major domestic and international companies such as Panasonic, Sharp, Sanyo, Minolta, Yamaha, Autobacs, Kubota, Carrefour and Volkwagen.
I have also recorded public service announcements and documentaries for  the World Health Organization (WHO) as well as for many of Japan’s TV and cable networks, including Yomiuri TV, KBS, KTV, and MBS.                  
My voice can be heard at theme parks, museums, airports and train stations across Japan. I have provided character voices for animation and educational TV programs and many software packages, as well as for such popular video games as Street Fighter, Dance Dance Revolution and Silent Hill.
I also run my own voice casting agency and can provide foreign language narrators and translators in almost any language.
For more information, please e-mail me at james@ross-nutt.com or call my office at 078-858-0790 in English or Japanese during regular business hours.
ジェームス ロスナット
TEL: 078-858-0790
FAX: 078-858-2749
E-mail:
james@ross-nutt.com
 
〒658−0032神戸市東灘区
向洋町中1丁目10−101−712
 
営業時間: 月曜 - 金曜 9:30 - 5:30